-
1 εμποδισμός
-
2 ἐμποδισμός
-
3 ἐμποδισμός
ἐμποδ-ισμός, ὁ,A hindering, impeding,ταῖς βουλήσεσι Arist.Rh. 1378b18
;τῶν συμπερασμάτων Id.Top. 161a15
;ἡδονῶν Secund.Sent.10
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμποδισμός
-
4 εμποδισμός
preventionΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > εμποδισμός
-
5 εμποδισμού
-
6 ἐμποδισμοῦ
-
7 εμποδισμοί
-
8 ἐμποδισμοί
-
9 εμποδισμούς
-
10 ἐμποδισμούς
-
11 εμποδισμών
-
12 ἐμποδισμῶν
-
13 εμποδισμόν
-
14 ἐμποδισμόν
-
15 ἐπηρεασμός
ἐπηρε-ασμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπηρεασμός
-
16 σκάνδαλον
Grammatical information: n.Meaning: `trap', usu. (semitism) `temptation, scandal' (LXX, NT; PCair. Zen. 608, 7; IIIa [- άνων gen. pl.]).Derivatives: 1. σκανδαλ-ίζω `to tempt (to sin), to give offence, to annoy', - ίζομαι `to be tempted to sin, to take offence' (LXX, NT) with - ιστής m. des. of an acrobat, e.g. `trapeze-artist' ( SIG 847, 5; IIp; on the meaning below); 2. - όω `id.' (Aq.). Besides σκανδάλ-η f. `stick of a trap' (Alciphr. 3, 21, 1: κρεᾳδιον τῆς σκανδάλης ἀπαρτήσας; reading not quite certain), - ος ἐμποδισμός H. -- σκανδάλ-ηθρον n. (Ar. Ach. 687: σκανδάληθρ' ἱστὰς ἐπῶν), after sch. ad loc. `the crooked stick in the trap' ( τὸ ἐν παῖς παγίσι ἐπικαμπες ξύλον), after Poll. 7, 114 `that which is bound with the cord' (τὸ τῃ̃ σπαρτίνῃ προσηρτημένον as opposed to παττάλιον = τὸ ἱστάμενόν τε καὶ σχαζόμενον [ τῆς μυάγρας]; Poll. 10, 156 σκανδάληθρον is identified with παττάλιον.Origin: IE [Indo-European]X [probably] [not in Pok.], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: As instrument noun σκάνδαλον indicated prob. a suspended or free hanging down (piece of) wood (cf. πέτευρον, ῥόπτρον), from where developed in concreto both `loosenings, instrument (Germ. Stellholz) in an animal-trap' as `acrobat-bar' (from where σκανδαλιστής). From this σκανδάλ-ηθρον (on the formation Chantraine Form. 373 f.), prob. prop. of the trap (Germ. "Stellholzgerät") itself (thus most prob. in Ar.), but in use identified with σκάνδαλον, which referred to the trap (cf. Swed. giller `Stellholz, and the trap with it'). -- Of old (Pott, Bopp; s. Curtius 166) as IE connected with Lat. scandō `mount', Skt. skándati `jump, hop, hurry', MIr. perf. se-scaind `he jumped'; orig. meaning so `apparatus going off' (Osthoff Etym. parerga 1, 355 f.)? -- WP. 2, 540f., W.-Hofmann s. scandō; on σκάνδαλον further Bauer Gr.-dt. Wb. s. v. w. lit. (esp. G. Stählin Skandalon, Gütersloh 1930). -- The forms adduced seem to point to an IE word (* skend-, skond-), but the a-vocalism rather points to a Pre-Greek word; as does the meaning (technical instr., used by acrobats; cf. on κυβιστάω).Page in Frisk: 2,717-718Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάνδαλον
См. также в других словарях:
ἐμποδισμός — hindering masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εμποδισμός — και αμποδισμός, ο (Α ἐμποδισμός) εμπόδιση, εμπόδιο μσν. 1. (ως προσωποπ.) άγριος, σοβαρός άνθρωπος 2. συγκρατημένος («σαν ποταμός χειμωνικός, π ἀμποδισμό δέν ἔχει», Ροδολίν.) … Dictionary of Greek
εμποδισμός — ο βλ. εμπόδιση … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐμποδισμοί — ἐμποδισμός hindering masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐμποδισμοῦ — ἐμποδισμός hindering masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐμποδισμούς — ἐμποδισμός hindering masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐμποδισμῶν — ἐμποδισμός hindering masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐμποδισμόν — ἐμποδισμός hindering masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εμπόδιση — εμπόδιση, η και εμποδισμός, ο 1. η παρεμπόδιση. 2. (ναυτ.), η μη εκτέλεση δρομολογίου πλοίου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)